Bibliographie succincte des œuvres publiées de Bernard Manciet
établie par François PIC (juillet 2019)
Sauf mention contraire, les traductions françaises sont de Bernard Manciet lui-même.
Ne sont recensés ici que les livres et les brochures, mais non les très nombreuses publications en revues (Aliénor, L’Âne, L’Arc, À rebours, L’Ase negre, Atlantiques, Autrement, La Barbacane, Bulletin du P.E.N. Club de langue d’oc, Cahiers du Sud, Cahiers du Théâtre du Port de la Lune, Les Cahiers du Tournefeuille, Le Cheval de Troie, Cocagne, Entretiens, Essais, Estudis occitans, L’Ether vague, Europe, Le Festin, Friches, IL, Impressions du Sud, Les Langues néo-latines, La Lettre du CIREEL, Levant, Meuh, Le Monde, Multiples, Obradors, Oc, Occitania, Occitania nòva, ORACL, Per noste, Polyphonies, Reclams de Biarn e Gascougne devenu Reclams, Recueil de l’Académie des Jeux floraux, Reduccions, Revue de psychologie des peuples, Succion, Sud-Ouest, Terres du Sud, Tribu, Tr’oc, Vagabondages, Vida Nòva, etc.)
Poésie
Accidents, poèmas. Toulouse, Institut d'estudis occitans, 1955. 43 p. (Coll. Messatges, 14) – Deuxième édition : Bordeaux, L’Escampette, 1999. 62 p.
Gesta. Toulouse, Conseil de redaccion de la revista "Oc" - Agen, edicions occitanas Cap e Cap, 1972. 47 p.
Cantas deu rei. Bonaguil, La Barbacane, 1975. 35 p.
Sonets. Labouheyre, Jean-Louis Andrès, 1976. 20 p.
Prova / Poussière. Libos, Alain Sanchez impr., 1978. 23 p. – Nouvelle édition : Bordeaux, L’Escampette, 2000.
A ua hemna. Labouheyre, Jean-Louis Andrès impr., 1978. 168 p.
Compressor / Compresseur. Libos, Alain Sanchez impr., 1978. 20 p. – Nouvelle édition : Compressor / Compresseur, suivi de : Prova / Poussière. Bordeaux, L’Escampette éd. 2000. 80 p.
Odas. Toulouse, Tribu - Centre d'édition et d'action poétique, 1984. 132 p.
Especi. Bordeaux, William Blake and C°, 1986.
L'Enterrament a Sabres / L'Enterrement à Sabres. Poème gascon et traduction française. Garein (Landes), Éd. Ultreïa, 1989. 437 p. – Deuxième édition : Bordeaux, Mollat édition, 1996 – Troisième édition : Traduit de l’occitan par l’auteur. Préface de Jacques Roubaud [titrée « Le vautour blanc des Landes », pp. 7-14]. Nouvelle édition bilingue revue et corrigée par Guy Latry. Paris, Gallimard, septembre 2010. 528 p. (Coll. Poésie, 460). Avec une notice bio-bibliographique, par Guy Latry, pp. 515-523. -– Traduction asturienne : 12 poemes de L’entierru en Sabres. Traducción y nota de Javier Martínez Concheso. Campo de los Patos, revista asturiana de Cultura, [n°] 1 y 2, Uviéu 2010-2011, pp. 313-336.
Un Hiver / Un ivèrn. Texte français suivi du texte original occitan. Garein, Éd. Ultreïa, novembre 1990. 66 p. - Un hiver / un ivèrn. Traduction française de l’auteur suivie du texte occitan. S. l., L’Escampette Éditions, 2010. 71 p.
Panegiric de Miqueu l’Arcange / Panégyrique de Michel l’Archange. Cahiers du Théâtre du Port de la Lune, Bordeaux, n° 3, 1992, pp. 23-40.
Escasenças / Passages. Cahiers du Théâtre du Port de la Lune, Bordeaux, n° 3, 1992, pp. 41-54.
Estuari / Estuaire. Longages, Éditions Multiples, 1993. 97 p. – Nouvelle édition : Bordeaux, Éditions Confluences, 2018. 64 p. (Coll. Stèles), avec une introduction de Guy Latry.
Cantas deu Rei, suivi de : Mistèri de glòri / Chants royaux, suivi de : Mystère glorieux. Bonaguil, La Barbacane, 1993. 53 p.
Auròst / Thrène. Auch, L’Arrière-Pays, 1993. 24 p.
Strophes pour Feurer. Bordeaux, L’Escampette, 1995. 75 p.
Sonets. Sonnets [texte original occitan et] version française de l’auteur. Montpeyroux, Ed. Jorn, 1996. 239 p.
Véniels / Escasenças. Avec dessins de l’auteur. Poèmes traduits du gascon par l’auteur. Bordeaux, L’Escampette, 1996. 53 p.
Per el Yiyo (avec dessins de l’auteur). Bordeaux, L’Escampette, 1996. 96 p. – Réédition : idem, 1999. – Traduction portugaise : Porto, Campo das Letras, 2002.
Impromptus. Bilingue occitan / français. Bordeaux, L’Escampette, 1997. 79 p.
Roncesvals. Pau, Covedi, 1997. Non paginé. – Nouvelle édition : Roncesvals. Tèxte en occitan gascon - basco - francés. Version presentada e annotada per Maurici Romieu / Édition présentée et annotée par Maurice Romieu. [Pau], Edicions Reclams - Escòla Gaston Febus, 2016. 145 p. (Coll. Tintas, n° 5). Contient : Roncesvals (occitan, texte establit per Guy Latry) - Orreaga (basco, texte établi par Lucien Etchezaharreta), pp. 59-97 - Roncevaux (français, adaptation française par Bernard Manciet).
Liturgia. Arrevirat per l’autor. Pau, Éditions Cairn et Ed. Reclams, 1999. 61 p.
Lo caulet roi / Le chou rouge. Europe, revue littéraire mensuelle, n° 841, mai 1999, pp. 198-205.
Aratea / Constellations. Bordeaux, L’Escampette, 2000. 96 p.
Poèmes dans Garonne en pays girondin (de Cordouan à Hure). Pessac, La part des Anges éd., 2000. 144 p., 90 photographies de J.-L. Bure, J.-L. Chapin et J.-B. Fabre. Textes de B. Delvaille, F. Mora, D. Pénide, J.-M. Planes et M. Serres. Poèmes de M. Blanchet, Holderlin, B. Manciet.
Le dire de Guernica / Lo dider de Guernica. Bordeaux, L’Escampette, 2001 – Traduction asturienne par Javier Martínez Concheso : Palabres de Guernica. esTandoriu, revista lliteraria, añu III numb. III "Villaviciosa", pp. 71-81.
Aux Portes de Fer / A las Pòrtas de Hèr. Bordeaux, L’Escampette, 2001. 31 p.
Le Grand vent / La ventòrla. Bordeaux, L’Escampette, 2002.
Còbalt. Bagnères-de-Bigorre, Cadratins, 2002.
Rachou. Anglet, Atlantica, 2002.
Preu còishe de Bassorà / Pour l’enfant de Bassora. Bordeaux, L’Escampette, 2003.
Laus de l’Arròsa / Éloge de la rose. Bordeaux, L’Escampette, 2003.
Còrdoa enqüèra / De nouveau Cordoue. Bagnères-de-Bigorre, Cadratins, 2004.
La Preia / La proie. Bordeaux, L’Escampette, 2004.
Sables. Longages, Multiples, 2004. (Coll. Fondamente, 23).
Faula / Fable. Chauvigny (86300), L’Escampette, 2005.
Lo Brèc / La Blanche nef. Pau, Edicions Reclams, 2007, 349 p. (Coll. Tintas, n° 3).
Ampelos, Chauvigny, L’Escampette, 2008. 79 p.
La tentation de saint Antoine. Europe, revue littéraire mensuelle, n° 971, mars 2010, pp. 284-294, avec deux pages d’introduction par Jean-Pierre Tardif.
Jours d’été [: titre français seul]. S. l. [Trémolat (24510)], SESAM éditions (Forcalquier, association Archétype impr.), 2013. 31 p., avec trois dessins de Bernard Manciet. Contenu : Avant-propos par Bernard Lesfargues - Bernard Manciet à Saint-Alvère, par †Louis Blancho, automne 2007.
Ode to James Dean, translated from the occitan (Gascon) by Pierre Joris & Nicole Nicole Peyrefitte. Los Angeles, Mindmade Books (Guy Bennett éd.), 2014.
Prose (romans et nouvelles)
L'istoria deu Jacques. Oc, n° 186, Octobre 1952, pp. 9-14. Tiré-a-part : Toulouse, Institut d'estudis occitans, 1952. 15 p.
L'istoria deu cap. Oc, n° 190, Octobre 1953, pp. 23-27.
Le Cercle (texte traduit de l'occitan par l'auteur). Cahiers du Sud, 1er semestre 1955, n° 331, pp. 425-429.
Lo gojat de novémer, roman. Toulouse, Institut d'estudis occitans, 1964. 84 p. – Réédition : Avec traduction française de Guy Latry : Lo gojat de novemer / Le jeune homme de novembre. Pau, Escòla Gaston Febus & Reclams, 1995. 160 p. – Réédition : Lo gojat de noveme / Le jeune homme de novembre. Serre de Morlaas, Reclams, 2003 – Traduction anglaise : The November Boy. Translated from Occitan by James Thomas. London, Francis Boutle Publishers, juillet 2017. 97 p. (Coll. Short Fiction translated from European regional and lesser used languages).
La pluja e lo camin de terra. Orthez, Per Noste, 1976. 191 p.
L'imper [nouvelle]. Traduction de Bernard Marcadé. Le Monde-Dimanche, 9 décembre 1979.
Casau perdut. Pessac-Pau, Princi Negre ed. & Escole Gastou Febus, 1986. 71 p.
Le jeune homme de novembre. La pluie. Le chemin de terre. Traduction française par Alem Surre-Garcia avec la collaboration de Françoise Meyruels. Paris, Le Chemin vert, 1987. 252 p.
Elena / Hélène [roman, texte gascon suivi de la traduction française par Guy Latry]. Église Neuve d’Issac – Montpeyroux, Federòc & Jorn, 1992. 120 p. – Réédition : Fédérop-Reclams, 2003.
Les draps de l’été, nouvelle illustrée par C. Dujols, J. Baris et M. Saint-Martin. Biarritz, Abacus, 1994. 68 p. – Autre édition : Les draps de l’été. Suivi de la traduction en langue gasconne Los Linçoùs de l’Estiu. Meilhan (Landes), Abacus éd., 1995. 68 p.
Le sel. Versions française et occitane. pp. 7-65 dans Le sel. Bordeaux, Le Bleu du ciel, 1998. 144 p.
Les Vigilantes, nouvelles. Bordeaux, L’Escampette, 1999. 104 p.
Bernard Manciet & Michel Miniussi. Lettres corses. Mougins, Les amis de Michel Miniussi, 2005.
Obéir [nouvelle] Traduit de l’occitan par Estela Comellas. Serres-Morlaas, Atelier In8, 2005.
Jardins perdus. Nouvelles & petites proses. Traduction de l’occitan par Guy Latry. Bordeaux, L’Escampette, 2005.
Casaus perduts, novèlas [au nombre de 82], edicion establida per Estela Comellas e Gui Latry, Préface de Sèrgi Javaloyès, Pau, Reclams, 2005, (coll. Òbras, 2).
Les Murmures du mal. Jardins perdus deux, nouvelles & petites proses, Chauvigny, L’Escampette, 2006.
L’Eau mate, récit. Chauvigny, L’Escampette, 2007 – Réédition : L’eau mate. S. l. - La Rochelle, La Nouvelle Escampette éditions - Librairie Les Saisons, 2017. 64 p.
Romans. Traduits de l’occitan. Serres-Morlaàs, Éditions In8, 2018. 352 p. (Coll. Escapades). Contient : Introduction par Guy Latry : Né d’un jour de pluie - Le jeune homme de novembre, traduit de l’occitan par Guy Latry et Estela Comellas - La pluie, traduit de l’occitan par Guy Latry - Le chemin de terre, traduit par Sèrgi Javaloyès et Guy Latry.
Théâtre
Los Hòra-trèits o Ifigenia davant la gara. Les Émigrants ou Iphigénie devant la gare. Bordeaux, L’Escampette, 1999. 110 p.
Périclès, de William Shakespeare. Adaptation de Bernard Manciet. Bordeaux, Mollat édition, 2003.
Ulisse au flume / Ulysse au fleuve. Teatre / Théâtre. Sèrra Morlaàs, Edicions Reclams, 2011. 83 p. (Coll. Emponts, 1).
Essais
Les Landais de la Grande-Lande. Revue de psychologie des peuples, tome 25, n° 2, 1970, pp. 159-173.
Fragments de « Bossuet ou l’éloquence baroque ». À rebours, n° 2, 1980.
Le triangle des Landes, Paris, Arthaud, 1981. 219 p., 16 pl. (Coll. Pays) – Réédition : Pau, Éditions In8, 2004.
Le golfe de Gascogne, Paris, Arthaud, 1987. 252 p. – Réédition très augmentée établie par Guy. Latry, Pau, Éditions In8, 2008.
Lettres à mon gendre. Préface, pp. 5-14, à : Le Cuisinier landais. Garein, Éd. Ultreïa, 1987. 176 p. – Réédition : Le Cuisinier landais, suivi de : Les Bons domestiques et précédé de : Lettres à mon gendre et Nouvelles lettres à mon gendre. Bordeaux, Confluences, 2002 – Nouvelle édition : Lettres à mon gendre, suivies de Nouvelles lettres à mon gendre. Avant-propos de Yves Harté [pp. 5-10, daté de mai 2016 : Bernard Manciet, la table, le foyer et les braises]. Bordeaux Éditions Confluences, juin 2016. 47 p. (Collection Stèles). Les trois « premières » lettres sont datées de « 1987 » ; les trois « nouvelles » lettres sont datées de « mars 2002 ».
André Du Pré. Sonnets gascons [1620] traduits en langue française par B. Manciet. Bordeaux, Barnabooth & L'Horizon Chimérique, 1988. 41 p.
Landes en feu. Bordeaux, Sud-Ouest, 1989. 92 p., photos (Coll. Mémoire du quotidien).
Meste Verdié. Farces bordelaises traduites du gascon par B. Manciet. Bordeaux, L'Horizon chimérique, 1989. 133 p.
Avant-propos à : Michel de Montaigne. Lettres. Bordeaux, L'Horizon chimérique, 1991. 104 p.
Palombes. Photographies d’Éric Audinet. Bordeaux, Sud-Ouest, 1991. 144 p. – Réédition : idem, 2005.
Poète et “pèc”. pp. 31-46 dans Félix Arnaudin, imagier de la Grande Lande. Bordeaux, Centre régional des Lettres d'Aquitaine - L'Horizon chimérique - Ultreïa - Parc naturel régional des Landes de Gascogne, 1993. 159 p.
L'été gascon. Les élégants. Déesses. Pour la beauté du geste. pp. 11-29 dans La course landaise. Portet-sur-Garonne, Éd. Loubatières, 1993. 93 p.
La façade des quais. Avec des photographes de Vincent Monthiers. Bordeaux, éd. Confluences, 1994. 40 p. (Coll. La forme d’une ville - La forme de Bordeaux, 3) – Nouvelle édition : La façade des quais [texte de] Bernard Manciet. pp. 39-49 dans La forme de Bordeaux, années 1990 - années 2010 [ouvrage collectif] Avant-propos de Eric Audinet. Bordeaux, Éditions Confluences, 2014. 268 p.
Balade landaise. Photographies de J.-L. Duzert, contées par B. Manciet. S. l., Association pour la promotion du Parc naturel régional des Landes de Gascogne, 1994.
Le premier voyage en chemin de fer du Pierrillot de Mousteuy, du Chanoine Coureau, traduit en vers français par B. Manciet. Petite comédie landaise. Sabres, Foyer rural d’éducation populaire, 1994. 57 p.
Pastel, alchimie du bleu. Textes de Muriel Icard et Bernard Manciet, photographies de Alain Béguerie, Catherine Lambermont, Philippe Soussens, Chabrely et Tim Clinch, avec une traduction occitane : Pastèl, alquimia del blau par Alem Surre Garcia, Pessac, La part des anges, 2001. 96 p.
Guillaume-Joseph Chaminade ou la sainteté pas à pas. Ambarès, Éditions de la Presqu’île, 2000.
La maison de la lande. Pau, In Octavo, 2003.
Le triangle des Landes. Avec des photographies de Cathy Hampe et Tristan Hauvette. Serres-Morlaàs, Éditions de l’Atelier In8, 2004.
Écorchés, correspondance avec les antipodes, Pessac, La Part des anges éd., 2006, 16 textes de B. Manciet, 16 photographies d’Éric Chabrely.
Le Golfe de Gascogne. Seconde édition, corrigée et augmentée, établie par Guy Latry. Pau, Les Éditions de l’Atelier in8, 2008. 324 p.,15 photographies in texte.
Enregistrements
Bernard Manciet, Morceaux choisis dits par l’auteur, Montpellier, Aura productions, 1997. Disque-compact et livret de 96 p. (Collection Témoignage “Trésors d’Occitanie”).
Bernard Manciet et Bernard Lubat Poïésiques, CD et livret. Uzeste, Labeluz, 2001.
Sonets [13], Bernat Manciet / Manufactures verbales, musica de Jakes Aymonino et Manufactures verbales, textes dits per Isabelle Loubère, François Mauget e Bernat Manciet, enregistrat en noveme de 2005, co-production Menestrèrs gascons / Attention ! Chantier vocal, CD avec livret, réf. MG032.
Olivier DECK. 6 impromptus 6, sur les textes de Bernard Manciet, janvier 2006. CD distribué par Mosaic musique, sous le label Label Chanson www.olivier-deck.com
Esquiç seguit d’Auròst. Musiques composées et interprétées par Christian Vieussens [Esquiç, en 17 morceaux, puis :] Textes de Bernard Manciet dit par l’auteur [Auròst, plage de 16’30]. CD de 57’41, avec livret de [68] p. ill. en couleurs d’encres, peintures et photographies de Christian Vieussens. Production CIRMA, Saint-Macaire (33490), janvier 2008.
Per El Yiyo dit par l’auteur. Langon, Daquí label des Nuits atypiques, 2009. Un CD de 73’02 et livret de 60 p., 12 « sanguines » hors-texte non pag., enregistrement effectué en 1986.
Wharf. Bernard Manciet [pour le texte] & Garlo [pour la composition, l’arrangement et la production]. Langon (Gironde), Daquí, le label des Nuits atypiques, 2010. Réf. 332044. CD et livret impr. 12 p. Version « live » enregistrée le 30 octobre 1998 à la Rock-Scholl Barbey, Bordeaux.
L’enterrament a Sabres de Bernard Manciet. dit par l’auteur. Langon, Daquí, le label des Nuits atypiques, 2011. Réf. 332048. CD et livret, enregistrement effectué en 1996.
Artús [album éponyme du Groupe Artús. Sur des textes extraits de Cantaplora, recueil inédit de textes écrits par B. Manciet entre 1961 et 1964, confié par lui en 1972 par lui à Hubert Cahuzac]. D’après les cantaploras de Bernard Manciet et Hubert Cahuzac. Réf. PAG004. CD avec livret de 40 p. illustré. Enregistrat au mes de julhet e agost de 2013. Cinq musiciens et deux voix. Sites : www.hartbrut.com et www.familha-artus.com
Bibliographie succincte des études consacrées à Bernard Manciet et à son œuvre
(choix d’études, livres et articles, par ordre chronologique – comptes rendus exclus)
Robert LAFONT. Avec Henri Espieux et Bernard Manciet : Vers une poésie barbare. Émission culturelle de l’Institut d’études occitanes, Radio Toulouse-Pyrénées, 12 septembre 1950.
Maxence BERNHEIM et Henri ESPIEUT. Apocalypse et chant de vie : Deux poètes en langue d’oc, Bernard Manciet et Robert Lafont.” Émission culturelle de l’Institut d’études occitanes, Radio Toulouse-Pyrénées, 1953.
Xavier RAVIER. Le poète Bernard Manciet. Émission culturelle de l’Institut d’études occitanes, Radio Toulouse-Pyrénées, 21 mai 1955.
Jean LARZAC. Trois poètes [René Nelli, Denis Saurat et Bernard Manciet] et la conscience occitane. Esprit, n° 306, mai 1962, pp. 756-767.
Fritz Peter KIRSCH. Studien zur Languedokischen und Gascognischen Literatur der Gegenwart. Wien - Stuttgart, Wilhelm Braumüller, 1965. 174 p. § “Die Rebellion des Bernard Manciet”: pp. 138-146.
Fausta GARAVINI. L’Empèri dóu soulèu. La ragione dialettale nella Francia d'oc. Milano-Napoli, Riccardo Ricciardi, 1967. pp. 357-358.
Robert LAFONT et Christian ANATOLE. Nouvelle histoire de la littérature occitane. Paris, Presses universitaires de France, 1970.
Fausta GARAVINI. Le Letteratura occitanica moderna. Firenze-Milano, G.C. Sansoni - Edizioni Accademia, 1970. (Coll. Le Letterature del mondo, 50).
Fritz Peter KIRSCH. Lectura de Manciet. Oc, n° 257, prima de 1977, pp. 59-66.
Christian LABORDE. Lo Gojat de novémer, de Bernard Manciet. Mémoire de maîtrise, sous la direction de Jacques Allières, Université de Toulouse-Le Mirail, 1978.
Fritz Peter KIRSCH. Okzitanische Erzahler des 20. Jahrhunderts. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 1980. § B. Manciet [étude suivie de] Der Novemberjunge, traduction allemande partielle de Lo gojat de novémer.
Muriel ICARD. L'œuvre poétique de Bernard Manciet : d'une occitanité vers d'autres cultures. Mémoire du diplôme d’études approfondies en Littérature française et comparée, 1984, Université Bordeaux-III. En est tiré un article sous ce même titre : Garona, n° 1, Université de Bordeaux III, juin 1985, pp. 65-79.
Bernard Manciet ou le pathos de la distance. Séminaire du 24 avril 1985. Arethuse, Cahiers du Centre de Recherches sur la poésie contemporaine, Université de Pau, n° 1. Études de Jacqueline Nalis et Yves-Alain Favre.
Eisinas 85. Bernard Lubat, Bernard Manciet, Pierre Venzac. Trois artistes se rencontrent. Bordeaux, Princi negre, 1986. 78 p.
Philippe GARDY. Manciet, Mauriac : l'écriture au miroir des langues. Littérature, n° 76, décembre 1989, pp. 24-36.
Guy LATRY. Bernard Manciet, de B à M. pp. 102-107 dans Vingt ans de littérature d'expression occitane 1968-1988. Actes du colloque international (Château de Castries, 25-26-27 et 28 octobre 1988) réunis par Philippe Gardy et François Pic. Montpellier, Section française de l'Association internationale d'études occitanes, 1990. Repris dans Cahiers du Théâtre du Port de la Lune, n° 3, 1996, pp. 7-12.
Isabelle LOUBÈRE. Image de la femme gasconne dans la lande au début du XXe siècle. Mémoire de maîtrise de Lettres modernes, Université de Bordeaux III, octobre 1990. 129 p.
Fritz Peter KIRSCH. Bernard Manciet dans Kindlers Neues Literatur Lexikon. Tome XI. München, Kindler Verlag, 1990. pp. 6-7.
Guy LATRY. Impossible Manciet. Le Festin, n° 6, printemps 1991, pp. 34-35.
Jean-Marie AUZIAS. Lo plaser de la lectura : Bernat Manciet, l’inoblidable. pp. 147-156 in Actes de l’Université occitane d’été 1990. Nîmes, Marpoc-IEO 30, 1991.
Philippe GARDY. Une écriture en archipel. Cinquante ans de poésie occitane (1940-1990). Église-Neuve-d’Issac, Fédérop, 1992. 160 p. Voir « Sur les marges : quelques œuvres majeures », pp. 101-109 et 153-154.
Jean-Michel MICHELENA. “Ça avance en zig-zag comme le feu...” Une lettre à B. Manciet [reprise de l’article paru dans Gironde Magazine en 1990]. Cahiers du Théâtre du Port de la Lune, n° 3, 1992, pp. 57-58. – Repris dans : Écrits sur la poésie 1981-2012. Paris, Flammarion, 2013. Pp. 47-49.
Des Landes bien pendues ! [reprise de l’article paru dans Le Nouvel Observateur en août 1990] Cahiers du Théâtre du Port de la Lune, n° 3, 1992, pp. 55-56.
Entre Gascogne & Provence. Itinéraire en lettres d’oc. Entretiens avec les poètes Serge Bec et Bernard Manciet, par Jean-Luc POULIQUEN. Aix-en-Provence, Édisud, 1994. 160 p.
Bernard Manciet. Le feu est dans la langue. Actes du colloque de Bordeaux, 20 et 21 novembre 1992. Bordes (64), Centre d’étude de la littérature occitane, 1996. Contient 20 communications, de Jean ARROUYE, Jean-Marie AUZIAS, William CALIN, Jean-Yves CASANOVA, Béatrice COLLARD, Christian COULON, Florence DELAY et Jacques ROUBAUD, Philippe GARDY, Georg KREMNITZ, Q.I.M. MOK, François PIC (Essai de bibliographie de l’œuvre publiée et inédite de Bernard Manciet), Jean SALLES LOUSTAU, Pascal SARPOULET, Alem SURRE-GARCIA, Jean-Pierre TARDIF, Claire TORREILLES, Bernard TRAIMOND, Alain VIAUT, Anne VIGUIER.
Philippe GARDY. La constellation Manciet. Levant, cahiers de l’espace méditerranéen, n° 7, 1994-1995, pp. 76-78.
Philippe GARDY. Les écrivains d’expression occitane de la seconde moitié du XXe siècle écrivent-ils en occitan ? Ou : le “lien à la langue” comme fondement d’une écriture : l’exemple de Bernard Manciet. pp. 95-113 dans Literarische Mehrsprachigkeit. Multilinguisme littéraire. Wien, Internationales Forschungszentrum Kulturwissenschaften, 1995.
Philippe GARDY. L’écriture occitane contemporaine : Une quête des mots. Paris, L’Harmattan, 1996. (Coll. Sociolinguistique). Le chapitre III, pp. 197-266, intitulé “La spirale et l’espace : Manciet, Lafont ...” se subdivise en cinq parties dont les trois premières sont : 1. La constellation Manciet – 2. Mauriac, Manciet : le miroir des langues – 3. Bernat / Bernard : l’épreuve du souffle. “En guise de conclusion”, l’ouvrage s’achève, pp. 267-288, par : Les écrivains d’expression occitane de la seconde moitié du XXe siècle écrivent-ils en occitan ? L’exemple de Bernard Manciet.
Philippe GARDY. L’écriture poétique occitane actuelle, en ce lieu où la langue “se dérobe” et “se tord” ou “se brise”... Lectures de Max Rouquette et de Bernard Manciet dans Actes du colloque Pays de la langue, pays de la poésie, Université de Pau, 28-30 novembre 1996.
Bernard LESFARGUES. M IV ou Bernard Manciet. La Licorne, Poitiers, n° 1996, pp. 73-77.
Bernard Manciet : la voix d’une œuvre. Auteurs en scène, n° 2, décembre 1997. Contient des articles de Guy LATRY, Marie-Hélène BONAFÉ, Bernard LUBAT, Philippe GARDY, Jean François BLANC, Yves HARTÉ, Jacques DURAND, Serge PEY, Félix CASTAN, Hermine KARAGHEUZ.
Christian LAGARDE. Points de vue sur la Lande : pays et identité chez François Mauriac et Bernat Manciet. Lengas, n° 46, 1999, pp. 167-190.
Giovanni AGRESTI. La densità del vuoto ne Lo gojat de noveme e le Lande in liturgia dell’Enterrament a Sabres di Bernard Manciet. pp. 58-69 dans Il Segno del Desiderio. Introduzione alla letteratura occitana contemporanea. Venasca, Ousitanio Vivo, 1999. 242 p.
Le verbe lumineux de Bernard Manciet. Propos recueillis par Jean-Michel Devésa. Europe, revue littéraire mensuelle, n° 841, mai 1999, pp. 181-197, § Dires et débats.
William CALIN. Minority Literatures and Modernism. Scots, Breton and Occitan, 1920-1990. Toronto, University of Toronto Press, 2000. IX-399 p. Contient un chapitre, pp. 191-272, consacré à Max-Philippe Delavouët, René Nelli, Bernard Manciet, Jean Boudou, Robert Lafont, Jean-Claude Forêt.
Fritz Peter KIRSCH. Epochen des französischen Romans. Wien, WUV, 2000. 311 p. Voir p. 278 et 290.
Estelle COMELLAS. Bernard Manciet. De vive voix ou le passage de la poésie à la scène. Mémoire de maîtrise, Université Bordeaux III, octobre 2001.
Christian LAGARDE. Lecture contrastive de Thérèse Desqeyroux de F. Mauriac et Lo Gojat de novémer de B. Manciet dans Des écritures « bilingues ». Sociolinguistique et littérature. Paris, Éd. L’Harmattan, 2001. (Coll. Sociolinguistique).
Patrick LAVAUD. Oralité et écriture dans la poésie de Manciet. Mémoire de diplôme d’études approfondies, Université Bordeaux III, 2001.
Hommage à Bernard Manciet, dossier réuni par Guy LATRY, Le festin, n° 56, hiver 2006, dessins de BM, photographies de Danièle Cayla, Jean-Christophe Garcia, Gérard Blot, contributions de Éric des Garets, Guy Latry, Hermine Karagheuz, Bernard Lubat, Gilbert Tiberghien, Christian Vieussens.
Philippe GARDY. Notice Bernard Manciet, p. 456, sur 2 colonnes dans Encyclopedia Universalis. Universalia 2006. 2006, partie « Vies et portraits ».
Philippe GARDY. L’écriture poétique occitane actuelle, en ce lieu où la langue « se dérobe » et « se tord » ou « se brise » … : Max Rouquette, Bernard Manciet. pp. 209-221 dans L’exil des origines. Renaissance littéraire et renaissance linguistique en pays de langue d’oc aux XIXe et XXe siècles. Pessac, Presses universitaires de Bordeaux, 2006. 229 p.
Guy LATRY. Une épopée paradoxale : la Tentation de saint Antoine de Bernard Manciet. Conférence, Centre d’études des cultures d’Aquitaine et d’Europe du Sud (CECAES), Université de Bordeaux 3, mercredi 23 avril 2008.
Philippe GARDY. Marécages. Guérin, d’Arbaud, Manciet. Revue des langues romanes, tome CXII, année 2008, n° 1, pp. 169-193.
Jean-Frédéric BRUN. Bernard Manciet et Max Rouquette : trente ans de compagnonnage et d’amitié. Les cahiers Max Rouquette, n° 2, mai 2008, 1908-2008, numéro spécial centenaire, pp. 36-39.
Communications de Guy LATRY (Bernard Manciet : les voies d’une œuvre), Estelle COMELLAS (Bernat o la cèrca d’ua identitat dens Lo gojat de noveme de Bernard Manciet) et Claude MAURON (Per el Yiyo de Bernard Manciet et le cérémonial tragique de la corrida) dans La voix occitane. Actes du VIIIe congrès de l’Association internationale d’études occitanes, Bordeaux 12-17 septembre 2005, réunis et édités par Guy Latry. Bordeaux, Presses universitaires de Bordeaux, 2009. 2 vol. (Coll. Saber). Aux pp. 1361-1370, 1385-1392 et 1393-1406.
Europe, revue littéraire mensuelle, n° 971, mars 2010, pp. 276-392. Contient successivement les articles : Philippe GARDY. « Je » est mon double – Claire TORREILLES. Bernard Manciet et les antimodernes – Eric DES GARETS. Manciet tel qu’en lui-même – Jean-Pierre TARDIF. Total Manciet – Jean-François COUROUAU. Du côté de l’Allemagne. Avec un portrait de BM, 1948, dessin par Rudolf Scharp – Jean ARROUYE. La mort en ces jardins – Christian COULON. Manciet, côté cuisine – Danièle ESTEBE-HOURSIANGHOU. Fuir, jusqu’à l’eau mate – Jean-Claude FORËT. Manciet, homme de théâtre ? – François PIC. Repères chronologiques. Bibliographie - Portrait photographique.
Guy LATRY. Les danseurs de Spire. Catherine Paysan et Bernard Manciet, une rencontre en Allemagne. pp. 133-145 dans Déchirures culturelles, expériences allemandes. Les rapports de civilisation dans l’œuvre de Catherine Paysan. Actes du 2e colloque international, Vivoin (Sarthe), 21-24 octobre 2010, publiés sous la direction de Rainer Riemenschneider et Evelyne Brandts. Paris, Éd. L’Harmattan, 2012. (Coll. Allemagne d’hier et d’aujourd’hui).
Philippe GARDY. Ovide dans la Grande Lande. À propos du Gojat de noveme de Bernard Manciet. Revue des langues romanes, tome CXXI, année 2017, n° 1, pp. 297-318.
Voir aussi de nombreux articles critiques dans la presse française, de Francis MARMANDE et Christian DELACAMPAGNE dans Le Monde, Danièle HOURSIANGOU, Serge AIROLDI et Yves HARTÉ dans Sud-Ouest, Pierre VEILLETET dans Le Nouvel Observateur.
Documents audio-visuels consacrés à Bernard Manciet
Émission “Italiques”, par Georges Walter, 1975.
« Occitanie ou la parole perdue », 1973, FR 3, auteur : Georges Walter, réalisateur : Jacques Baratier. 2 films de 52 mn.
Vidéothèque FR3 Aquitaine, Bordeaux :
Festival occitan d’Eysines, 7 mai 1985, 4 mn 33’.
Semaine en Aquitaine : B. Manciet réagit sur l’actualité et parle de lui : 7 mars 1987, 30’.
B. Manciet présente ses livres “Le jeune homme de novembre” et “Golfe de Gascogne”, 18 juin 1987, 4 mn 45’.
Émission “Le magazine” : B. Manciet parle de son livre “Landes en feu”, 19 décembre 1989, 15’.
B. Manciet au collège de Labouheyre, 22 janvier 1991, 1mn 42’.
Magazine télévisé Le cercle de minuit présenté par Laure Adler, France 2, mercredi 18 décembre 1996.
Bernard Manciet : Lo taure blanc, jo. Production France 3 Aquitaine. Réalisation : Michel Gayraud, février 2002. 26 mn.
Émission Cahiers nomades, par Colette Fellouz, France Culture, vendredi 30 mai 2003.